可否幫我番譯

2007-08-25 7:06 pm
I'm Cole from Canada.am very instrested to buy your samsung for my wife who was sent to nigeria for an official assignment by her company.she told me to get her this particular type urgent.$700USD will be send via bank transfer included shipment by DHL.reply me [email protected]

回答 (5)

2007-08-27 9:10 pm
✔ 最佳答案
不用翻譯了, 我跟你一樣, 我網上拍賣我的panasonic dv camera, 收到幾乎完全一樣的查詢如下 :

問題3
jcole1th (無): Hi,I'm Cole from Canada.am very instrested to buy your Panasonic NV-GS230 3CCD DV Camera for my wife who was sent to nigeria for an official assignment by her company.she told me to get her this particular type urgent.$2,500 usd will be send via bank transfer included shipment by DHL.reply me to [email protected]

唔信你可以click條link看看 :
http://hk.f2.page.auctions.yahoo.com/hk/show/qanda?aID=b6574878

呢d 係騙局, 千祈唔好信, 網上已有很多討論講過, 我都差的中招, 果d nigeria騙徒好勁, 連銀行的電匯文件都可以做假, 令你的銀行會收到有電郵的通知, 但當你以為有錢收, 就寄貨的同時, 銀行10幾日後就收到筆錢係假帳, 你一毛錢都收不到, 仲要無左件貨。另外, 就算用pal來交易都死, 佢地都會用假郵騙你, 令你以為交易成功, 又或者你唔快寄貨, 會有FBI(即美國聯署人員)來告你詐騙。所以你千祈唔好信, 我就蠢左俾左個ACCOUNT同全名佢, 不過好彩我未寄出我的貨件, 所以我勸你都要小心來自nigeria 的回覆
2007-08-25 7:27 pm
我是來自加拿大的 Cole. 對閣下的三星很感興趣, 因為我太太被公司派往奈及利亞公幹, 而她急需要這特定的類型/型號. 美金700元將會經由銀行轉帳, DHL送遞費用已經包括在內. 請回覆我電郵 [email protected]
參考: myself
2007-08-25 7:19 pm
我是居住在加拿大的Cole.我很有興趣購買你的三星產品給我的太太送往尼日利亞的公司作公用。她叫我急購這特定型號,我會透過銀行轉賬付700元美金給你,費用包括DHL的運費。請回覆我!
我的電郵地址是 [email protected]
2007-08-25 7:18 pm
大概係咁既意思

我係Cole( 英文名 )來自"嘉"拿大 , 佢有興趣買你個部samsung比佢既妻子 , 要寄去奈及利亞(國名)佢間公司辦公室到 , 佢妻子好緊急要用 , $700usd 包埋郵政"廢"會寄去via銀行到 , 回復佢 : [email protected]
2007-08-25 7:15 pm
我從科爾canada.am非常instrested購買你的三星為我的妻子已經被送往尼日利亞進行了正式轉讓company.she她告訴我給她找這類特別迫切. 700usd元,將送經銀行轉帳列入裝運dhl
參考: me


收錄日期: 2021-04-13 13:07:22
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070825000051KK01220

檢視 Wayback Machine 備份