日文翻譯..急

2007-08-23 9:46 am
■シリアルナンバーを入力してください。

仲有
※ シリアルナンバーは半角英字(大文字)と数字のみで構成されています(大文字・小文字を識別します)。
※ 'I'(アイ)、'O'(オー)、'Q'(キュー)、'V'(ブイ)は他の数字や英字と間違えやすいため、使われていません。
※ '-'(ハイフン)も含めて入力してください(合計23桁になります)。

回答 (4)

2007-08-23 5:41 pm
✔ 最佳答案
中譯如下:

■請輸入SERIAL NO

※SERIAL NO. 係由半角英文字(大楷-CAPITAL LETTERS)與數字組成 (輸入時請分清楚大細楷)
※I, O, Q, V 這些英文字母容易與數字及其他字母混淆, 將不會使用。
※請連 '-'(HIFEN)一起輸入。總共需輸入23個位的SERIAL NO.
參考: 自己,並非翻譯機翻譯
2007-08-28 4:02 am
日文翻譯~

■請輸入序號。
※序號與半角英文(大字)以只數字被構成(識別大字·小字)。
※'I'(蓼藍)、'O'(O)、'Q'(球桿)、'V'(救生圈)因為容易搞錯其他的數字和英文,沒被使用。
※'-'(連字短橫線)也包含輸入成為是ku色子(共計23位)。
2007-08-23 11:17 pm
■請輸入串聯數。

交情有
※ 串聯數半角英文 ( 大文字) 只有由和數字構成 ( 識別大文字‧小寫字母) .
※ 'I' (眼睛) 、的' O ' (O) 、的' Q ' (隊列) 、的' V ' (浮標) 因為別的數字及英文和錯誤容易,沒有被使用。
※ ' - ' (連字符) 請包含輸入 ( 變為共計23位數) .
2007-08-23 9:59 am
*請輸入號碼。
仲有
*號碼包括半角度英國信件(大寫字母)和仅數字, (大寫字母小字母被辨認)。
* (眼睛), 『O』 (o), 『Q』 (隊列或暗示), 『V』 (浮體)沒有使用『我』,因為弄錯為另一個數字和英國信件是容易的。
* 『-』 (連字號)包括,請輸入(它到達共計23專欄)。


收錄日期: 2021-04-13 13:03:50
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070823000051KK00471

檢視 Wayback Machine 備份