翻譯一封信(寄給山區兒童的)

2007-08-22 10:05 pm
你好,susan.我很高興能成為妳的助養者,我曾看過妳的相片,覺得妳很可愛呢,妳可以叫我做xxxxx,我是住在澳門,澳門是中國的一個城市,這是我很一次寫信給妳,這個洋娃娃是我送給妳的禮物,希望妳會喜歡.

祝妳身體健康,學業進步

回答 (4)

2007-08-22 10:17 pm
✔ 最佳答案
Hello, Susan. It's very happy to know that you are my sponsored-child. I have seen your photo. You are very pretty. My name is xxxxx. I am now living in Macau which is a part of China. This is the first letter I wrote to you and this doll is the present for you. I hope you will like it. Can you draw me a picture about your home?

Wish you a good health and happy life at school.

那些小朋友很喜歡畫畫, 我的助養孩子有時會畫畫或寫英文字給我.
2007-08-22 11:12 pm
Dear Susan Date:

I am glad to be your foster and I have seen you by the photo. You are cute and pretty. You can call me XXXXX ,I live in Macau which is located in China. This is my first letter to you .However ,I have a present for you that it is a doll . Hopefully you do like it .

Yours Sincerely
XXX

2007-08-22 15:14:00 補充:
個date係右上角的
2007-08-22 10:18 pm
Hi!Susan.I feel happy to be your sponser.I have seen your photo,I think you are cute,you can called me xxxxx.I live in Macau,Macau is one of the cities of China.This my first time to write letter to you.The doll is a present I give you,hope you will like it.
2007-08-22 10:09 pm
翻譯為什麼文???


收錄日期: 2021-04-13 13:48:44
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070822000051KK02552

檢視 Wayback Machine 備份