文言文翻譯

2007-08-21 2:47 am
蔣子文者,廣陵人也。嗜酒,好色,挑撻無度。常自謂:“己骨清,死當為神。”漢末,為秣陵尉,逐賊至鐘山下,賊擊傷額,因解綬縛之,有頃遂死。及吳先主之初,其故吏見文于道,乘白馬,執白羽,侍從如平生。見者惊走。文追之,謂曰:“我當為此土地神,以福爾下民。爾可宣告百姓,為我立祠。不爾,將有大咎。”是歲夏,大疫,百姓竊相恐動,頗有竊祠之者矣。文又下巫祝:“吾將大啟佑孫氏,宜為我立祠;不爾,將使虫入人耳為災。”俄而小虫如塵虻,入耳,皆死,醫不能治。百姓愈恐。孫主未之信也。又下巫祝:“吾不祀我,將又以大火為災。”是歲,火災大發,一日數十處。火及公宮。議者以為鬼有所歸,乃不為厲,宜有以撫之。于是使使者封子文為中都侯,次弟子緒為長水校尉,皆加印綬。為立廟堂。轉號鐘山為蔣山,今建康東北蔣山是也。自是災厲止息,百姓遂大事之。

回答 (1)

2007-08-27 6:18 pm
✔ 最佳答案
這是一篇名間故事,出自《搜神記》。據《搜神記》記載,蔣子文是鍾山(蔣山)土地神。
譯文:
蔣子文是廣陵郡人。他喜歡喝酒,愛好女色,輕薄放蕩,不拘禮法,常常說自己的骨相清高,死了會成仙。漢朝末年他當了秣陵縣縣尉,有一次追擊強盜來到鍾山腳下,強盜打傷了他的前額,他就解下印綬縛住傷口,過了一會兒就死了。到孫權剛建立吳國的時候,他生前的同僚在路上碰見了蔣子文,看見他騎著白馬,拿著白色羽扇,隨從也像他活著的時候那樣。他同僚看見後大吃一驚,轉身就逃。蔣子文緊追不放,對他說:「我就要做這裡的土地神,來為你管轄下的百姓造福,你可以告訴百姓,讓他們為我建立祠廟。否則,他們就會有嚴重的災難。」這年夏天,瘟疫大流行,老百姓都暗自驚懼,有很多人偷偷地祭他。蔣子文又傳言巫祝:「我將大大地保佑孫權,所以應該為我建立祠廟。不這樣的話,我將讓蟲子鑽進人的耳朵裡搗蛋。」不多久,就有象飛蟻那樣的小蟲,一鑽進人的耳朵裡人就死,醫生也沒法治。
老百姓更加恐慌了。孫權仍然沒有相信他。他又傳言巫祝說:「如果不祭我,我又要用大火讓你們遭殃了。」這一年,火災嚴重,一天就有幾十個地方被燒掉,火勢還蔓延到王官,朝中議事的人認為鬼有了歸宿的地方,就不會再製造災難了,所以應該採取一些措施安撫他,於是孫權便派了使者去封蔣子文為中都侯,封他的弟弟蔣子緒為長水校尉,都加贈印綬,並給他們建立廟宇,把鍾山改稱為蔣山,現在建康東北的蔣山就是這山。打這以後,災難消失了,老百姓於是就隆重地供奉祭祀他。


收錄日期: 2021-04-21 13:43:12
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070820000051KK04371

檢視 Wayback Machine 備份