幫我將一d廣州話既詞語譯成普通話丫,,thx!

2007-08-20 10:18 pm
幫我將一d廣州話既詞語譯成普通話,,唔該!!

合心水=?
行差答錯=?
橫掂=?
弊傢伙=?
笑到轆地=?

回答 (3)

2007-08-22 4:54 am
✔ 最佳答案
合心水=稱心如意
行差答錯=誤入歧途
橫掂=反正
弊傢伙=糟糕
笑到轆地=合不攏嘴



用以上詞語作的句子:


樓上的普通話好糟糕,我稱心如意,小心誤入歧途!反正我
不認識你,你誤入歧途不糟糕,反而令我合不攏嘴!
參考: 我
2007-08-21 8:38 am
合心水=可心/合心意
行差答錯=一差二錯
橫掂=反正
弊傢伙=糟糕
笑到轆地=捧腹大笑
2007-08-20 10:31 pm
弊傢伙=租糕(因唔識打真正既....所以打左同音字)
參考: myself


收錄日期: 2021-04-13 13:01:00
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070820000051KK02443

檢視 Wayback Machine 備份