請問搵咩既律師行做呢? 係咪可以翻譯同 Certified copy 一齊做呢?
費用大約幾多? 我想搵間平的, 因為有唔少紙張. 最好近紅磡.
程序係點既呢? 我約個時間上去, 放底文件, 再約個時間上去拎?
定係佢會響我面前做哂先交俾我? 過程要幾耐度? 15 分鐘一張?
好多問題, 唔好意思, 麻煩幫幫手.
更新1:
我約見過幾間唔同既區議會同民政事務處, 最後都係話 Certified Copy 要搵律師做, 後來我問左個岩岩做 Court 律師既朋友, 佢就幫唔到我做 Certified Copy, 但佢記得有 d case D 人有好多文件要 (程堂) 而要 certified, 佢話 High Court 有個熱線可以問到, 好似真係免費.
更新2:
補充 2 : 最後搵左廖成利報價因為佢係律師議員, 佢應承收我 $10 一頁 (佢話原價 $100 頁! 我有 40 頁), 遲 D 齊哂野會一次過上佢度整. 翻譯方面原來律師樓都係搵翻譯公司做, 出面公價都係 $5 毫子一個字 + 打信費, 有D貴不過冇計啦, 因為佢地有專業認可.
更新3:
我要翻譯既係兩份只有中文既租約, 其他文件好似中英對照既租約 / 屋契 / 出世紙等都有中英文就唔洗. 要 Certified 既我就整 (唔可以俾正本移民局既文件) 例如出世紙 / Passport / 大學 cert / 屋契 / 租約 / 公司信等. 而其他就算佢唔退番 or 寄失都唔怕既文件我就直接寄正本, 例如 Bank Statement, 水電煤單等, 反正個個月都有一張.