可否替我翻譯一下這首歌的意思?(5)

2007-08-12 11:55 pm
How the hell'd we wind up like this
And why weren't we able
To see the signs that we missed
And try to turn the tables
I wish you'd unclench your fists
And unpack your suitcase

Well I'd hope that since we're here anyway
That we could end up saying
Things we've always needed to say
So we could end up staying
Now the story's played out like this
Just like a paperback novel
Let's rewrite an ending that fits
Instead of a Hollywood horror

回答 (2)

2007-08-13 12:18 am
✔ 最佳答案
怎樣到底有我們這一樣結局
以及為什麼不是我們能幹
看到我們遺漏的標誌
以及學試轉桌子
我希望你會不緊握你的拳頭
以及解開你的小提箱

好地我會希望那從那以後我們無論如何在這裡是
那我們能夠最終說
我們總是需要說的事情
這樣我們能夠最終停留
現在故事像這一樣結束了
就像一本平裝本小說一樣
讓我們重寫適合的結局
代替好菜鳩恐俱
2007-08-13 12:01 am
怎麼hell'd我們結束像這樣並且為什麼不是
我們能看標誌我們錯過了和設法改變局面
我祝願您會鬆開您的拳頭和打開您的手提箱

我會希望因為我們在這裡無論如何我們能
結束說我們總需要說因此的事我們能結束
現在停留故事的被演奏像平裝書小說我們
重寫結尾適合代替好萊塢恐怖的這喜歡


收錄日期: 2021-05-01 18:35:23
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070812000051KK02785

檢視 Wayback Machine 備份