14歲媽媽主題曲

2007-08-12 6:16 am
我想要14歲媽媽主題曲ge歌詞(最好有中文同日文)~同埋要埋拼音~thx~

回答 (2)

2007-08-12 6:39 am
✔ 最佳答案
中文版:

Mr. Children - 印記
仿佛一切在開始時就已註定結局般
感觸著彼此用不同節奏刻劃下的心跳
不論想用怎樣的措辭 聽來總帶有謊言的味道
最後寫下的這封信 糅成破皺的紙團給丟棄
心裡的聲音 能真的讓你聽見嗎
背負著寂靜沉默的傷痛

Darling Darling
能從各樣的角度看著妳直到今天
不管哪個都是很美好的妳 讓我懂得了什麼是愛
半信半疑 為了不受到傷害的警戒線
如今 在一種微妙的感覺裡 你在告訴我線在哪裡

就像板著同一種表情而被某人給冷落般的照片
我們現在就像是這樣吧 還是我們一直都是這樣呢
用到會覺得麻煩般的認真面目來對待彼此
甚至會開始羨慕過去輕率隨意的自己般地
心裡的聲音 沒有人在聽
這樣也沒關係 這樣也可以

Darling Darling
我了解帶著各種不同神情模樣的妳啊
過去到現在是做了些什麼 回想起來便覺得痛苦啊
與其想記入日曆裡的那一些紀念日
不如一點一滴生動深刻地 填滿我全部的記憶

時而哭泣 時而歡笑
雖然是不安定的情感
但那就是我和你的印記

Darling Darling
能從各樣的角度看著妳直到今天
就算已無法再一起攜手度日 但這愛還會繼續下去的啊
Darling Darling
歷歷在目般鮮明的你 填滿了我全部的記憶
Darling Darling

日本版:

唱:mr children
歌名:しるし

最初からこうなることが 決まっていたみたいに
saisho kara kounaru kotoga kimatteita mitaini
違うテンポで刻む鼓動を互いが聞いてる
chigau tenpo de kizamu kodou o tagaiga kiiteru
どんな言葉を選んでも どこか嘘っぽいんだ
donna kotoba o erandemo dokoka usoppoinda
左脳に書いた手紙 ぐちゃぐちゃに丸めて捨てる
sanou ni kaita tegami guchagucha ni marumete suteru

心の声は君に届くのかな?
kokorono koe wa kimini todokuno kana?
沈黙の歌に乗って...
chinmoku no uta ni notte...

ダーリンダーリン いろんな角度から君を見てきた
da-rin da-rin ironna kakudo kara kimi o mitekita
そのどれもが素晴らしくて 僕は愛を思い知るんだ
soredoremo ga subarashikute bokuwa ai o omoi shirunda
「半信半疑=傷つかない為の予防線」を
hanshin hangi kizutukanai tame no yobousen o
今、微妙なニュアンスで 君は示そうとしている
ima, bimyou na nyuansu de kimi wa shimesouto siteiru

「おんなじ顔をしてる」と 誰かが冷やかした写真
onnaji kao o siteru to darekaga hiyakasita shashin
僕らは似ているのかなぁ? それとも似てきたのかなぁ?
bokurawa niteiruno kanaa? soretomo nitekitano kanaa?
面倒臭いって思うくらいに 真面目に向き合っていた
mendoukusaitte omoukuraini majimeni mukiatteita
軽はずみだった自分を うらやましくなるほどに
karuhazumi datta jibun o urayamashiku naru hodoni

心の声は誰が聞くこともない
kokoro no koe wa darega kikukotomonai
それもいい その方がいい
soremo ii sonohouga ii

ダーリンダーリン いろんな顔を持つ君を知ってるよ
da-rin da-rin ironna kao o motsu kimi o sitteruyo
何をして過ごしていたって 思い出して苦しくなるんだ
nanio site sugositeitatte omoidasite kurushiku narunda
カレンダーに記入した いくつもの記念日より
karenda- ni kinyuusita ikutumono kinenbi yori
小刻みに鮮明に 僕の記憶を埋めつくす
kokizamini senmeini boku no kioku o umetukusu

泣いたり笑ったり 不安定な思いだけど
naitari warattari fuantei na omoidakedo
それが君と僕のしるし
sorega kimi to boku no shirushi

ダーリンダーリン いろんな角度から君を見てきた
da-rin da-rin ironna kakudo kara kimi o mitekita
共に生きれない日が来たって
tomoni ikirenai higa kitatte
どうせ愛してしまうと思うんだ
douse aisite shimau to omounda
ダーリンダーリン Oh My darling
da-rin da-rin Oh my darling
狂おしく鮮明に 僕の記憶を埋めつくす
kuruoshiku senmei ni bokuno kioku o umetukusu


2007-08-12 6:25 am
Mr. Children -- しるし

仿佛一切在開始時就已註定結局般
感觸著彼此用不同節奏刻劃下的心跳
不論想用怎樣的措辭 聽來總帶有謊言的味道
最後寫下的這封信 糅成破皺的紙團給丟棄

心裡的聲音能真的讓你聽見嗎
背負著寂靜沉默的傷痛

Darling Darling
能從各樣的角度看著妳直到今天
不管哪個都是很美好的妳 讓我懂得了什麼是愛
半信半疑 為了不受到傷害的警戒線
如今 在一種微妙的感覺裡 你在告訴我線在哪裡

就像板著同一種表情而被某人給冷落般的照片
我們現在就像是這樣吧 還是我們一直都是這樣呢
用到會覺得麻煩般的認真面目來對待彼此
甚至會開始羨慕過去輕率隨意的自己般地

心裡的聲音沒有人在聽
這樣也沒關係 這樣也可以

Darling Darling
我了解帶著各種不同神情模樣的妳啊
過去到現在是做了些什麼 回想起來便覺得痛苦啊
與其想記入日曆裡的那一些紀念日
不如一點一滴生動深刻地 填滿我全部的記憶

時而哭泣 時而歡笑
雖然是不安定的情感
但那就是我和你的印記

Darling Darling
能從各樣的角度看著妳直到今天
就算已無法再一起攜手度日 但這愛還會繼續下去的啊
Darling Darling
歷歷在目般鮮明的你 填滿了我全部的記憶
Darling Darling


收錄日期: 2021-04-13 12:00:22
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070811000051KK05614

檢視 Wayback Machine 備份