山 字一問

2007-08-10 9:31 pm
山的日文是やま,但點解富士山(ふじさん)的山字是さん??

剛剛學日文,請大家幫忙解答~~
更新1:

TO:天使愛美麗 仲有少少唔明,唔該~~ 1) 咁係唔係富士山就一定用ふじさん,而唔會用ふじやま呢?? 2) 有冇特定o係咩場合上就會用音讀or訓讀???定係除個人喜好呢??

回答 (3)

2007-08-13 8:04 pm
✔ 最佳答案
日文字有音讀&訓讀
因此有兩個讀音


やま = 訓讀
さん = 音讀

訓讀是日本古語, 是中國漢字未傳到日本之時, 已有的讀音。
而音讀則是中國傳入的音*。
有關訓讀&音讀的分別, 請參考維基的解釋
http://zh.wikipedia.org/wiki/%E8%A8%93%E8%AE%80

法則-沒有, 要靠死記。

其他例如:
水 (訓讀=みず・音讀=すい)
米 (訓讀=こめ・音讀=まい)
女 (訓讀=おんな・音讀=じょ、例:(女性)じょせい)
音 (訓讀=おと・音讀=おん)
心 (訓讀=こころ・音讀=しん)

2007-08-20 18:53:53 補充:
其實樓上都有人答左你通常訓讀(如山(やま)) 係統稱, 泛指某一樣大家認識的事物, 但如果有特別含意或名稱, 就會讀xxさん但以我所知, 日本不少地區的富士山是讀做(ふじやま)的。(因為日本有好多個富士山的啊, 並不是只得一個)2) 以我所知是沒有甚麼特別法則的。(或者我不知道吧)不過會有約定俗成的規定。例如單一個[心]字,通常會讀こころ(解心臟, 心情,心思),但若用於人名,則多數會讀成しん(阿心)。又例如[新]字, [新幹線]讀做shinkansen, 但形容詞呢? 就讀做[新しい]atarashii了
參考: 維基+自己
2007-08-10 9:52 pm
やま is the normal phrase for 山
But 富士山 and other mountains with names, we will not use やま, just like another noun!
2007-08-10 9:38 pm
日本堂有教過
山既日文你係無錯既~ 兩個音!!
但富士山係一個special case 黎~
富士山個山 就會用返類似廣東話果個山咁既~ 一個音!
參考: 自己


收錄日期: 2021-04-19 21:35:09
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070810000051KK02250

檢視 Wayback Machine 備份