信件翻譯 中翻英

2007-08-09 10:59 pm
此電郵是特來告訴 貴司明天就是八月十日,希望能在限期前收到付款的通知。可否讓我們知道付款的情況呢?


(如文化及禮貌上要修改的話,煩請順便幫忙。萬分感激)

回答 (3)

2007-08-09 11:13 pm
✔ 最佳答案
Dear .........,
This e-mail is specially sent to inform you that tomorrow is the 10th of August.We hope that we could recieve a notice of paying before the expiry date.Can you tell us the condition of paying?Thank you.
Regards,
.................


Hope I could help cause I'm only a primary student......

2007-08-09 15:22:01 補充:
Change these:We hope that we could recieve a notice of paying your expenses before the expiry date.Can you tell us the situation of paying your expenses?
參考: me
2007-08-09 11:02 pm
This email will be comes purposely tells the expensive department tomorrow is eight months on tenth, hoped that can before receive the payment by a set time the notice. Whether to let us know the payment the situation?


收錄日期: 2021-04-13 01:01:00
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070809000051KK02781

檢視 Wayback Machine 備份