Plz~幫我翻譯成英文

2007-08-08 4:57 am
唔該幫我將下文翻譯成英文

為了讓您無時無刻也能與家人朋友一起品嚐一級的意大利雪糕及雪葩,我們特地加設了送貨服務。現在無論您身處哪裡,只需填妥此訂講表,訂講滿$200或以上,我們便會在三天內把雪糕送抵府上。

此外,我們每月更會換上不同的雪糕口味以供選擇。保證您每次也能得到驚喜及滿足感。請不要再猶疑了,立刻打電話訂購吧!

送貨地區包括:
本港地鐵及九廣鐵路沿線各站
東涌及機場地鐵站除外

本公司對本單張的所有條款保留最終決定權。
如有更改,恕不另行通知。
更新1:

唔要網上翻譯出泥果D...

回答 (2)

2007-08-08 5:40 am
✔ 最佳答案
In order to taste the first class Italian ice-cream and sherbet with your family and friends everytime and everywhere, delivery service is offered now. No matter where you are, you can fill in the order form and spend over $200, we will deliver the ice-cream to your home within three days.

Besides, we will offer different flavours of ice-cream every month, you can feel surprised and satisfied every time. Don't hesitate, call us now!

Delivery districts are shown as follows:
every stations of MTR and KCR, except Tung Chung line and Airport Express

Any terms are reserved for the final decisions of our company.
If there is any amendment, no notice will be made.
2007-08-08 9:03 am
In order to let you enjoy our first-class Italian ice-cream and sherbet with your family and friends anytime you want, we now offer delivery service. [留意,In order to taste the ... ice-cream ... with your family 係講「我地同你家人一齊食,冇你份」] Just fill out this order form with a purchase of $200 or more, we will deliver the ice-cream to your home within three days, wherever you are.
Besides, we will bring you surprises and satisfaction every time you make your order with ice-cream of different flavours [不同味道的雪糕係 ice-cream of different flavours;雪糕的不同味道係 different flavours of ice-cream] each month. Don't hesitate, call now!
Areas of delivery:
Areas along MTR and KCR lines, except Tung Chung and Airport stations.
Our company reserves the right to make the final decision [呢部份漏左,令原文唔多清楚(做乜要有最終決定權):should any disputes occur, and to] revise, amend, or modify all terms on this leaflet without prior notice.


收錄日期: 2021-05-03 06:58:49
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070807000051KK04886

檢視 Wayback Machine 備份