歌詞---Alice nine既春夏秋冬[中, 日, 羅馬拼音]

2007-08-07 12:57 am
如題,,
要alice nine - 春夏秋冬既中, 日, 羅馬拼音....
如果sd去我e-mail既請用wordpad檔,,
e-mail:[email protected]

回答 (2)

2007-08-07 2:04 am
✔ 最佳答案
春夏秋冬
作词:将 作曲:アリス九号.

春は耳を抚でて、夏は髪をそよぐ、秋の染めた色に、冬に立ち尽くす。
haruhamimiwonadete, natuhakamiwosoyogu, akinosometaironi, huyunitatitukusu.
无力だった仆らは、手段を探していた、自分が飞ぶだけの、明曰への翼を
muryokudattabukuraha, syudanwosagasiteita, jibungatobudakeno, asitahenotubasawo
揺れて、揺られて、羽ばたける时まで
yurete, yurerarete, yabatakerutokimade
不意に 落ちた 视线の先 どこへ、どこまで 歩けば…
huini otita sisennnosaki dokohe,dokomade. arukeba...
塞いでいた ベロアの夜にも 明曰の 迎えが来るから
husaideita beroanoyorunimo asitano mukaegakurukara
眩くて、呼吸すらできない、辉ける この曰々は
memakute kokyuusuradekinai kagayakeru konohibiha
春に咲いた梦を 夏に梦见てた 秋に思ひ巡り 冬は答え探して
harunisaitayumewo natuniyumemiteta akiniomohimeguri huyuhakotaesagasite
仆らが描いた 未来予想図を 気侭に飞びたくて 思い描いた
bukuragaegaita miraiyosouzuwo kimamanihibitakute omoiegaita
揺れて、揺られて、羽ばたける时まで
yurete, yurerarete, yabatakerutokimade
何时か、何时まで、笑えますか? どこへ、どこまで 走って…
ituka, itumade, waraemasuka? dokohe, dokomade hasitte...
春が来たら お别れだね、と 呟いた 午后の帰り道
harugakitara owakaredane to tubuyaita gogonokaerimiti
この梦は 终わらせたく无い 钟の鸣る 音の下
konoyumeha owarasetakunai kanenonaru otonosita
揺れて、揺られて、羽ばたける时まで
yurete, yurerarete, yabatakerutokimade
声は、君に、届きますか? 空に 响く 歌声を
koeha. kimini, todokimasuka? soranihibiku kaseiwo
揺られてた、小さな想いは 大空に 梦を描くから
yurareteta, tiisanaomoiha oozorani yumewoegakukara
この梦は 终わらせたく无い 言叶は もう要らない
konoyumeha owarasetakunai kotobaha mouiranai
明曰は 无いかもしれない、今だから 心から言えるよ
asitaha naikamosirenai,imadakara kokorokaraieruyo
きっと 辿り着く场所へ 君と 居れるように
kitto tadoritukuasyohe kimito ireruyouni



A9 春夏秋冬(版本2中文翻译)

春天抚摸耳朵,夏天头发微微摇动,秋天染了颜色,冬天站立到最后。
无力的我们,通过各种手段寻找可以独立飞向明天的翅膀

摇啊摇啊,直到可以振翅的时候
突然间落下,眼前是哪里?该去向何方?

在心中抑郁的羽绒般的夜晚,迎接明曰的来临
在这个晕眩的,连呼吸都不能的辉煌的曰子里

夏天做着有春花绽放的梦,秋天思绪牵绕,冬天找到答案
我们描绘着对未来的预想图,在气尽翱翔中想象着描绘

摇啊摇啊,直到可以振翅的时候
不知从何时到何时,值得微笑吗?从哪里来,到哪里去…

春天来了又去,喧嚣中下午的归途
不想让这个梦结束,在钟声敲响之际

摇啊摇啊,直到可以振翅的时候
天空回响的歌声已经传达给你了么

摇动着,在广阔的天空里描绘着小小的梦
不想让这个梦结束,已经不需要说什么了

也许已经没有明天,所以现在开始说出内心的话语
一定!在艰辛的到达某个地方之后,可以和你在一起
2014-04-05 3:20 am
第2行     明日への翼を→不是"asita"he是"asu"he
第3、9、13行 揺られて→不是yurerarete是"yura"rete
第3、9、13行 羽ばたける時まで→不是"yaba"takeru是"haba"takeru
第6行     眩くて→不是"mema"kute是"mabayu"kute

2014-04-04 19:23:10 補充:
第8行  気侭に飛びたくて→不是kimamani "hibi" takute是kimamani "tobi" takute
第14行  歌声を→不是"kasei"wo是"utagoe"wo
第17行  明日は→不是"asita"ha是"asu"ha

2014-04-04 19:23:53 補充:
第18行  辿り着く場所へ→不是tadorituku"asyo"he是"basyo"he


收錄日期: 2021-04-26 17:26:52
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070806000051KK03461

檢視 Wayback Machine 備份