文言文!!!help!!!
文言文譯成白話文!!!要120字!!!!我做左唔知有冇錯!!!
文言文:
孔子過泰山側,有婦人哭於墓者而哀。夫子式而聽之,使子路問之,曰:「子之哭也,壹似重有憂者。」而曰:「然,昔者吾舅死於虎,吾夫又死焉,今吾子又死焉。」夫子曰:「何為不去也?」曰:「無苛政。」夫子曰:「小子識之,苛政猛於虎也。」
我做既:
孔子經過泰山的附近時,看見一個婦人為墓者而哀傷地哭泣。孔子想知道為什麼她這樣,所以要子路問個究竟,他說:「你在這裏哭泣好像有一件十分憂愁的事。」婦人回答:「是啊,我的舅舅被老虎殺死,我的丈夫也是這樣被死,如今我的兒子也被老虎殺死了。」孔子問:「為何不遠去?」婦人說:「除非沒有了嚴苛的政策,否則遠去也不是辦法。」孔子說:「婦人你果然有見識,嚴苛的政策比老虎還要兇猛。」
thx!!!!!
回答 (2)
✔ 最佳答案
你的理解大致正確,只是解錯了「無苛政」的意思,及遺漏了「式而聽之」的解釋。另外,「舅」是指家翁。
【全交語譯】
孔子在泰山旁經過,有一個婦人在墓旁悲傷地哭。孔子倚著車前的橫木聽見,叫子路問那婦人說:「你的哭聲,怎麼像有很大的悲傷似的。」婦人答:「是啊!先前我的家翁死於虎口,接著我的丈夫也死於虎口,現在我的兒子也被老虎殺了。」孔子問:「你為何不搬家呢?」婦人答:「因為這裡沒有嚴苛的政治。」孔子說:「你們記著!嚴苛的政治比老虎還要兇猛啊!」
大部分都翻譯也對,不過還有少許的問題。
孔子經過泰山的附近時,看見一個婦人為墓者而哀傷地哭泣。孔子想知道為什麼她這樣,所以要子路問個究竟,他說:「你在這裏哭泣好像有一件十分憂愁的事。」婦人回答:「是啊,我的家翁被老虎殺死,我的丈夫也是這樣被死,如今我的兒子也被老虎殺死了。」孔子問:「為何不離去?」婦人說:「除非沒有了嚴苛的政策。」孔子對子弟說:「你們要明白,嚴苛的政策比老虎還要兇猛。」
錯處已用藍字更正。
收錄日期: 2021-04-12 20:48:48
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070805000051KK02850
檢視 Wayback Machine 備份