我有一篇英文想譯做中文! help, me,please ...

2007-08-05 1:02 am
You are kindly informed to collect your prize at 4/F, Kailey Tower, 16 Stanley Street, Central latest by 15th August, 2007. Our normal working time is 9:30 to 6:30, from Mondays to Fridays. Please bring along this letter with your personal ID card for identification. If you are not able to come in person, please be reminded that the authorized person should also bring along the authorization letter attached below and a copy of your ID card.

回答 (5)

2007-08-05 1:17 am
✔ 最佳答案
這封信是通知你領取獎品的細節的。
你必須要在 2007 年 8 月 15 日前到中環中環士丹利街16 號騏利大廈8 樓領取你的獎品。信內說他們的辦工時間是星期一至星期五早上9:30至下午6:30 ,記得要帶這封信和你的身份證。
如果你不能親自領取你的獎品 , 請記住你的授權人也要攜帶授權書(見附上的一份授權書)、和你的身份證影印本。

2007-08-04 17:20:01 補充:
我這個版本是我自己譯的。看來樓上的幾個都是用翻譯軟件的。

2007-08-04 17:23:32 補充:
哈哈,原來翻譯軟件都譯不出騏利大廈,只能說甚麼「Kailey 塔」。還甚麼「親切地被通知」、「請被提醒授權人」、「卡片的拷貝」,真有趣。

2007-08-04 17:28:01 補充:
樓下說的「4248」,是翻譯網出錯的問題。 你放心,你的信內沒有說過甚麼「4248」。

2007-08-04 17:34:04 補充:
地圖:http://www.centamap.com/gc/home.aspx(「地圖定位」打入「騏利大廈」即可)
2007-08-05 1:25 am
你和善通知收集你獎在4 /F,Kailey塔,16史丹尼街,以8月15日,2007 中心最新。 我們的正常的工作時間是9︰30比6︰30,從星期一到星期五。 請用鑑定的你的個人身分證帶著這封信。 如果你不能親自來, 請被提醒,以致於這個授權人帶著信附上的那些授權也在下面和你的身分證。
參考: Dr.eye
2007-08-05 1:21 am
你4248 通知您領取獎金 4 /女性, kailey大樓 , 16士丹利街 中央最遲於 2007年8月15日. 我們的正常工作時間是每天9:30至6:30 ,從星期一至星期五. 請攜帶此信與你的個人身份證以供辨認 . 如果您不能親自來 , 請記住 ,授權人也應攜帶授權書下面附上一份 你的身份證 .
2007-08-05 1:17 am
您好心被通知後收集您的獎在4/F, Kailey 塔, 16 Stanley 街道, 中央在2007 年以前8月15 日, 。我們的正常工作時間是9:30 到6:30, 從星期一對星期五。請帶來沿這封信件與您的個人身份證卡片為證明。如果您不能親自來, 請被提醒授權人應該並且帶來沿授權信件下面附上和您的身份證卡片的拷貝。
2007-08-05 1:13 am
Although the grammar is not so good but I think you could understand.

您親切地被通知後收集您的獎在4/F, Kailey塔, 16 Stanley街道,中央在2007年8月15日前。 我們的正常工作時間是9:30對6:30,從星期一到星期五。 請帶來這封信件與您的個人ID卡片為證明。 如果您不能親自來, 請被提醒授權人應該並且帶來沿授權信件下面附上和您的身份證卡片的拷貝。


收錄日期: 2021-04-19 22:24:25
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070804000051KK03506

檢視 Wayback Machine 備份