幫中譯英, 有關串燒

2007-07-30 10:22 am
簡簡單單的句子或單字表達到便可以

>這碟是什錦串燒, 有帶子串, 曼魚串, 雞軟骨串, 雞腎串
請問要"炎"燒還是醬燒,

回答 (2)

2007-07-30 10:57 am
✔ 最佳答案
串燒 = kabob

圖片參考:http://www.fotosearch.com/comp/IDX/IDX003/258187.jpg

This combo-kabob plate consists of: scallops kabob (帶子串), Unagi kabob (曼魚串), chicken tendon kabob (雞軟骨串), chicken gizzard kabobc(雞腎串).
請問要"炎"燒還是醬燒?
Would you like your kabob grilled with salt (鹽)or with seasoning (醬)?
參考: Myself . 我住在美國
2007-08-02 3:50 am
Tasty ar~


收錄日期: 2021-04-12 17:44:29
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070730000051KK00435

檢視 Wayback Machine 備份