dismissed it as the sweepings of a Pentonville omnibus點解?

2007-07-30 8:49 am
請問以下句子應如何譯成中文?

1) dismissed it as the sweepings of a Pentonville omnibus

2) My only notion of reform is that of living side by side with people till all that one believes becomes livingly clear to them

回答 (1)

2007-07-30 8:15 pm
✔ 最佳答案
摈弃它就想摒弃Pentoville的百科全书


我对于改革的观念是渐渐跟人们生活在一起直到有人相信我们真的生活在他们很近的地方


收錄日期: 2021-04-13 13:16:00
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070730000051KK00209

檢視 Wayback Machine 備份