幫 我 改 返 個 英 文 名

2007-07-30 1:58 am
我升中1...
想改下個英文名
之前叫MICHELE
我英文全名係WONG MAN CHING
搵人幫幫我丫-3-

回答 (8)

2007-07-30 2:04 am
✔ 最佳答案
MICHELLE唔好咩?

幾好聽呀!

不過你要跟住你個名既....

MANDY都唔錯

http://www.socialwork.com.hk/kid/names/main.htm

LEE度有得揀....可以去睇睇!
小弟本身認為 Michelle 這個名字還不錯,個人感覺友善、可愛兼有親切感,順口也不難記,況且不一定要根據自己的中文名字發音而改個近似的英文名,再說這個名字既然是一貫用慣,又好聽又沒有甚麼不好,那最好就以不變應萬變,免得別人又要重新適應,自己也麻煩。

順道提出多少關於改名的意見。小弟亦同意改英文名當然要看自己的心水,但其實改名亦要考慮很多因素,例如別人叫你名字時會否順口,會否容易記,好像有些人替自己創作一個連自己也讀得不順暢的名字,別人就算記得也懶得用它來稱呼妳。又有些人會用其它語言拼音來改別名,但因為在香港基本是以英語作為外語基礎,所以若果改一些古怪難發音的名字便會苦了別人;例如改名叫”Jose”,很多歐洲地區的發音是 "Ho Sei",廣東語會譯做「賀西」/「賀絲」,但在香港則很多人會根據英語發音而讀做 "Jo Si",(廣東語譯作「祖絲」),如果堅持要讀成 "Ho Sei",那樣每次要向人更正自己名字的讀音便會很麻煩。

其次改這個名字普遍給人甚麼感覺亦要加入考慮之列,例如一般人覺得叫”Susie”的女子多是風騷尤物,此源於很久以前一齣外國電影,講述一個香港風塵女子故事的《The World of Susie Wong》(港譯《蘇絲黃眼中的世界》,此片由中國女演員關南施主演);另外亦有影響自被譽為香港歌神的許冠傑以前的一首歌,名叫《尖沙咀 Susie》,內容的形像深入民心,導致一般人對這名字有另類觀感,所以使用這些名字與否真要見仁見智。

雖然依據自己的中文名字來改英文名是比較自然普遍的做法,但因為中國人(尤以香港)中文名字的英文拼音大多類同,故改英文名字時很易會與人撞上,雖無不可,但若果太多便會令人混淆;好像以前香港歌手黎明出了一個手電網絡商廣告,片段中黎明輕聲叫了女主角的名字「阿MAY」一下,即時成為當時港人所愛用的名字,尤其中文名字的拼音有 MEI 音的都愛用,因而變得泛濫;唯一好處是發音好讀易記而已。

因此,個人認為中文名字其實不一定要與英文拼音掛勾的,最要緊是個人感覺好,順口而不難讀,如能配合自己的形象,能做到給人介紹一兩次之後,憑樣子記得名字的(或倒轉)就為之最佳了。
2007-07-30 2:44 am
Suki
Yuki
Ceci
Rachel
Cherry
Winne
Kelly
Kitty
Crystal
Mandy

http://www.socialwork.com.hk/kid/names/main.htm
2007-07-30 2:38 am
1.JENNY
2.LILY
3.JUDY
4.JODIE
5.YAN
2007-07-30 2:12 am
JOESPHINE
2007-07-30 2:05 am
英文名真係要睇你自己性格

我個人緊係比較喜歡女性化點的名字

比幾個SUGGESTION你,睇你OK唔OK啦

1. HERMOINE
2. SERENA
3. FLORENCE
4. ELYSE
5. JOANNE

改英文名真係好睇自己
睇下你會唔會想要複雜點的名字
不過我覺得其實MICHELLE都唔錯呀!
參考: 自己
2007-07-30 2:04 am
manching
not bad..
2007-07-30 2:04 am
Mandy


收錄日期: 2021-04-18 22:46:29
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070729000051KK03608

檢視 Wayback Machine 備份