✔ 最佳答案
Translation according to my knowledge:
--------------------------------
Everytime our eyes meet
每次我倆眼神接觸
This feeling inside
內心的感受
Is almost more than I can take
多過我所能承受
Baby when you touch me
寶貝,當你觸碰我
I can feel how much you love me
我感受到你的深情
And it just blows me away
那實在使我震驚
I've never been this close to anyone or anything
我從未試過跟誰如此親暱
I can hear your thoughts
我聽你的心事
I can see your dreams
我看你的夢兒
I don't know how you do what you do
我不知道你想甚麼做甚麼
I'm so in love with you, it just keeps getting better
我實在太愛你,只會令愛更完美
I wanna spend the rest of my life with you by my side
我只想用我的餘生去長伴你一生
Forever and ever
今後直到永遠
Every little thing that you do
伴着你做每件小事
Baby I'm amazed by you
寶貝,驚喜只因有你
---------------------------------
blow away
ph.【俚】
震驚,驚愕;打敗
The concert blew me away.
那場演唱(奏)會太令我震驚了。
Sourced fm Dr. Eye:
http://www.dreye.com/tw/index.php
2007-07-31 23:38:50 補充:
How comes the questioner Samson being so touching~
But the other reply by House is in full details.
Also, his writing is also sophisticated ar.