✔ 最佳答案
「薑越老越辣」英語沒有可直接翻譯的 proverb。或者可以譯作長一點的「What an old man can see sitting, a young man cannot see standing.」
樓上「many a little makes a mickle」只是「積少成多」之義,不信的話,可以查牛津字典:
http://www.askoxford.com/concise_oed/mickle?view=uk
其它幾位,只是用翻譯網的,更不用說了。
2007-08-06 16:17:21 補充:
「What an old man can see sitting, a young man cannot see standing」一句,只不過係我在偶然網上見到的一句,覺得可以用來咁譯「薑越老越辣」之用,唔係英文的 proverb,唔好誤會。我已講得好清楚,「薑越老越辣」英語沒有可直接翻譯的 proverb。乜樓下抄我可以抄得咁足呢?