ひぐらしのなく頃にo既歌

2007-07-27 10:50 pm
http://www.comicer.com/onizero/asp/index1024.asp?action=a2
入面o既ひぐらしのなく頃に
我想要呢d歌o既中文解釋同羅馬拼音
可以盡量搵比我嗎?
thz!!!!!!!!!!!!!!!!!

回答 (1)

2007-07-28 2:01 am
✔ 最佳答案
OP-ひぐらしのなく頃に:
作詞:島みやえい子
作曲:中澤伴行
編曲:中澤伴行,高瀬一矢 
歌:島みやえい子  
羅馬拼音:

Furimuita Sono ushiro no (Shoumen daare?)
Kurayami ni Tsume o tatete (Yoru o hikisaita)

Amadare wa chi no shizuku to natte hoho o tsutai ochiru
Mou doko ni mo kaeru basho ga nai nara

Kono yubi tomare Watashi no yubi ni
Sono yubi goto Tsurete tte ageru
Higurashi ga naku Akazu no mori e
Atomodori wa Mou dekinai

Hitori-zutsu Kesarete yuku (Aoi honoo)
Kurayami no Sono mukou ni (Asa wa mou konai)
Kagami no naka de Ugomeki nobashite kuru musuu no te de
Saa Dareka o koko e izanai nasai

Oni-san kochira Te no naru hou e
Donna ni nigete mo Tsukamaete ageru
Higurashi ga naku Kemonomichi kara
Kikoete ita koe wa mou nai
Kono yubi tomare Watashi no yubi ni S
ono yubi goto Tsurete tte ageru
Higurashi ga naku Akazu no mori e
Atomodori wa Mou dekinai
Oni-san kochira Te no naru hou e
Donna ni nigete mo Tsukamaete ageru
Higurashi ga naku Kemonomichi kara
Kikoete ita koe wa mou nai

中文:
回頭張望 那背後的(正面是誰)
黑暗中 展露獠牙(撕裂長夜)
簷上滴落的雨點 化作血滴
自臉頰滑落
如今 已然無處可歸
停下你的指尖 緊握我的指尖
連同你的手指也一起帶走
蜩鳴如泣 步入無盡之森
如今 已然無法回頭
一個接著一個 漸漸消逝不見(但見蒼之火炎)
黑暗中 在那個方向(將永無黎明)
鏡子裏 正從中伸出無數緩緩蠕動的手臂
呐 要不將誰引誘到這來吧
鬼魅們手在鳴響 正向著此處迫近
無論逃向何方 都會將你捉回
蜩鳴如泣 踏上野獸之道
再也不會聽到 一切聲音
停下你的指尖 緊握我的指尖
連同你的手指也一起帶走
蜩鳴如泣 步入無盡之森
如今 已然無法回頭
鬼魅們手在鳴響 正向著此處迫近
無論逃向何方 都會將你捉回
蜩鳴如泣 踏上野獸之道
再也不會聽到 一切聲音


收錄日期: 2021-04-26 17:28:04
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070727000051KK02744

檢視 Wayback Machine 備份