請用中文說明以下橙色的英文字。

2007-07-27 6:59 pm
以下的字好難明,句式錯誤!請說明一下。謝謝!


「貢獻程度」係 o係 www.yahoo.com.hk ,you can see the search 下ge
知識 JO有個人問一個 問題,係yahoo!知識 d GM feel it good for people to know or it can 貢獻 to HK ,so he give answer or question ''s people 無上限(1-999999.....) ge marks !!


參考資料:
me \\(^o^)/


give me the best answer people ,plz ,thank you very very very ....much !!!!!

回答 (3)

2007-07-27 7:49 pm
✔ 最佳答案
「貢獻程度」係 o係(喺, 即書面語的在)
www.yahoo.com.hk (網址) ,
you can see the search (您可以搜尋, 相信see the在這兒是多餘的, 因為search在這兒是用作verb, 又或是你可以看看搜尋, 但"下ge"就變了多餘)
下ge(下,一下, ge, 助詞)
知識 JO(Yahoo!知識中)
有個人問一個 問題(應該是在假設有一個人問一條問題, 量詞錯)
,係yahoo!知識 d GM (GM, 即game master, 引伸為管理員)
feel (feel, 認為,但其實應該係thnk)
it (應該漏了is)
good for people to know (應該係learn,collocation問題)
or it can 貢獻 to HK (這能為香港帶來貢獻)
,so he give answer (答方,answer's people)or question ''s people問方, question's people) 無上限,
(1-999999.....) (即指無上限是1到很多個九不等)
ge(嘅, 即書面語的"的")
marks (分數, 應該是指知識分數)!!


參考資料:

me \(^o^)/ (我, 表情符號, 表示快樂)

give me the best answer people (給我做最佳回答者吧)
,plz(please, 即請) ,thank you very very very ....much !!!!!(即萬分感謝)

整體上的問題就是, Chinglish 同中英夾雜, 錯grammar
------------------------------------------------------------------------------------
「貢獻程度」就是在www.yahoo.com.hk有的,您可以搜尋一下以獲得其資訊.
假設知識中有一個人在問了一條問題, 而Yahoo!知識管理員認為這條問題是十分適合網民學習,知道這些知識,或是這條問題能對香港有貢獻,這樣,他便給了答方或問方無上限(即一分至很多個九的分)的分數

參考資料:
我\(^o^)/
請讓我做最佳回答者吧!萬分感激!!!!!
---------------------------------------------------------------


題外話, 與其咁辛苦去睇佢寫乜,
不如睇呢度
http://hk.knowledge.yahoo.com/question/?qid=7006072300019
點解釋貢獻程度仲好啦=]
2008-08-15 1:10 am
好難明
2007-07-27 7:07 pm
「貢獻程度」係 www.yahoo.com.hk ,你可以去查下ge
知識仲有個人問一個問題,係yahoo!知識的管理員覺得呢個問題好好比人去明白到或者可以貢獻香港,所以佢比答案或者問題D人有無上限(1-999999.....) 的分數!!


收錄日期: 2021-04-21 13:30:52
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070727000051KK01282

檢視 Wayback Machine 備份