請幫我將兩句中文譯成英文

2007-07-27 3:59 pm
電影是帶出球員那種從悲傷的框框逃出來的勇氣
然後看看他們怎麼勇敢再站起來

回答 (3)

2007-07-27 4:52 pm
✔ 最佳答案
The movie brings out how the players' courage liberate themselves from the bounds of sadness, and how they stand up bravely again to face the challenges ahead.

原文的中文寫得不大通暢,文義亦不清晰,所以譯文只能使用約略意譯,別無他法.
又譯文亦可有多種翻譯的方法,上列的試圖令文句聲調比較鏗鏘.
參考: I myself
2007-07-28 12:21 am
The movie is the frame frame which takes out a player that kind of from the sorrow break out of come of courage
Then see them how brave stand up again
參考: Me
2007-07-27 4:07 pm
Is the movie carries over player that kind the courage which runs away from the sad convention
then to have a look them how bravely to stand again


收錄日期: 2021-04-12 20:44:59
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070727000051KK00785

檢視 Wayback Machine 備份