英文轉中文(關於Romeo and Juliet)

2007-07-23 4:16 am
1.I drew my sword to stop them.
2.He saw me but he didn't want my company.
(company: being together with somebody)
3.He married Anne Hathaway.
4.Out of my lady's favour.
5.Love comes from nothing.

回答 (3)

2007-07-23 1:57 pm
✔ 最佳答案
2.He saw me but he didn't want my company.
應該是:
他看見我但不想我陪伴

5.Love comes from nothing.
代表: 無條件/原因的愛
2007-07-23 5:39 pm
1.我引起我的刀劍(sword) 阻止他們。
2.他看見我,但是他沒有想要我的公司(company)。
(公司: 一起是與某人)
3.他和安妮 Hathaway 結婚 (married)了。
4.由於我淑女的好意(favour)。
5.愛來自沒事(nothing)。

I have highlighted some hard words out.
參考: Me
2007-07-23 5:27 am
1.我引起我的刀劍阻止他們。
1.I drew my sword to stop them.

2.他看見我,但是他沒有想要我的公司。
2.He saw me but he didn't want my company.

(公司: 一起是與某人)
(company: being together with somebody)

3.他和安妮 Hathaway 結婚了。
3.He married Anne Hathaway.

4.由於我淑女的好意。
4.Out of my lady's favour.

5.愛來自沒事。
5.Love comes from nothing.


收錄日期: 2021-05-03 12:27:09
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070722000051KK03618

檢視 Wayback Machine 備份