英文grammar問題

2007-07-23 1:41 am
xxx is loyal to the authorities.
以上句子何解
thz!

回答 (3)

2007-07-23 10:52 am
✔ 最佳答案
1) authority 是名詞, 解作權力、權威、職權、權限
2) authorities 常作複數表示有權力發號施令的人或團體;當局、官方。
3) loyal 是形容詞解作忠誠的、忠貞的
例句: Mr. Tsang (曾特首) is loyal to the authorities.
意思是----曾先生(特首)是忠心為國(中國)効力的。
4) XXX is loyal to the authorities.
我們解上述句子要小心, XXX 和 authorities 之間的關係
是很重要. 如果 XXX 是陳志雲, 那麼 authorities 就是 TVB。
解作---陳志雲忠誠地為 TVB 工作(未有異心)。
所以我們解英文時也要看「上文」(情境)。
參考: self + dictionary
2007-07-23 1:50 am
幫樓上果位補返少少~
authorities除左職權,亦可指部門
至於係邊個意思 就要睇上文下理喇*
成句係
xxx忠心於那個部門/職權
2007-07-23 1:46 am
is loyal to=忠於

authorities=職權

xxx忠於自己的職權。


收錄日期: 2021-04-20 14:05:46
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070722000051KK02797

檢視 Wayback Machine 備份