台灣語"出櫃"是什麼意思???

常看台劇都有這個名詞的出現-_-
到底是什麼意思??

回答 (3)

2007-07-22 9:53 am
✔ 最佳答案
這不是台語啊!

「出櫃」(coming out of the closet)是指一個人對別人公開自己的同性戀或雙性戀取向。(異性戀者不適用)

櫥櫃,或稱衣櫃,是英文中同性戀用語closet的中文譯詞。櫥櫃向來被認為是指私室、內室、私密空間或隱匿藏身之處,在同性戀論述之中通常被用來描述一個人對性行為或對社會不認同的性傾向的保密。

櫥櫃這個俚語來自於修辭「櫥櫃里的骷髏架」:一個藏在櫥櫃里的不想讓別人知道的東西。在一個恐懼同性戀的社會裡,同性戀是「骨架」是可以理解的,因此它被鎖起來。只使用「櫥櫃」在整個同性戀社區里是很普遍的。通常認為把自己定義為同性戀或偏愛同性但也從事異性戀行為的人,或有長期異性戀關係的人為「在櫥櫃里的人」。這種現象可能會隨著社會對同性戀者寬容程度的提高而減少。

一個「在櫥櫃里的人」通常指那些寧願把他們關係保密的同性戀者。這樣做的原因通常是這個人不願面對周圍環境中的恐同者。在世界上的很多地方,走出櫥櫃將意味著失去工作、家庭、朋友、宗教和政治資格。通常他們還有面對成為仇恨言論暴力的犧牲者。

* 「出櫃」(coming out of the closet)是指一個人對別人公開自己的同性戀或雙性戀取向。(異性戀者不適用)
* 「衣櫃化」意指同性戀者懼於社會壓力,對自身行為不敢承認,不願多說的現象。
2007-07-23 8:39 am
It means come out.
It is a special term for gay people.
2007-07-22 9:28 am
同性戀向家人或其他人告知自己是同性戀=出櫃
不是台語


收錄日期: 2021-04-20 18:47:04
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070722000051KK00318

檢視 Wayback Machine 備份