plz~help me將以下呢段文言文轉做白話文!!!!^^

2007-07-21 10:31 pm
宋人學盜

齊之國氏大富,宋之向氏大貧,自宋之齊請其術【1】,國氏告之曰:「吾善為盜。始吾為盜也,一年而給,二年而足,三年大穰【2】,自此以往,施及州閭。」向氏大喜,喻其為盜之言,而不喻其為盜之道,遂逾垣鑿室,手目所及無不探也,未及時,以髒獲罪,沒其先居之財【3】。

向氏以國氏之謬己也【4】,往而怨之。國氏曰:「若為盜若何?」向氏言其狀。國氏曰:「嘻!若失為盜之道至此乎?今將告若矣。吾聞天有時,地有利,吾盜天地之時利,雲雨之滂潤,山澤之產育,以生吾禾,殖吾稼,築吾垣,建吾舍;陸盜禽獸,水盜魚鱉,亡非盜也。夫禾稼、土木、禽獸、魚鱉皆天下之所生,豈吾之所有?然吾盜天而無殃;夫金玉珍寶、穀帛財貨,人之所聚,豈天之所與?若盜之而獲罪,孰怨哉?」
 
選自《列子‧天瑞》
 
 
【註釋】
【1】術:致富的方法。
【2】穰:五穀豐登。
【3】這句的意思是:連祖輩的財產都被沒收了。
【4】謬:欺騙。

回答 (2)

2007-07-22 4:34 pm
✔ 最佳答案
【譯文】:
齊國有一個姓國的人十分富有,宋國有一個姓向的人極窮,姓向的人從宋國到齊國向姓國的人請教致富的方法,姓國的告訴他說:「我善於盜竊。一年就自給,兩年就自足,三年就大豐收,之後,我便在州縣和鄉里間施捨。」姓向的大喜,他知道了姓國的人做盜賊致富的話,卻不知道姓國的人怎樣做盜賊,於是姓向的人爬牆破室,只要是眼睛看見的和手所碰到的,他全都偷去,不多久,他人贜並獲被判罪,連他祖輩的財産都被沒收了。

姓向的認爲姓國的在騙自己,就去埋怨他。姓國的說:「你做的是怎樣的盜賊?」姓向的就將自己偷盜的情況說了。姓國的說道:「哈!你偏離做盜賊的方法也太遠了吧?我現在就告訴你吧。我聽說天有時,地有利,我偷盜天地的時利,雲雨滋潤大地,山川孕育萬物,使我的禾苗得以成長,莊稼得以生養,可以築牆建屋;陸地上我盜得禽獸,水裏我盜得魚鼈,沒有一樣不是偷盜得來的。所有莊稼、土地樹木、禽獸、魚鼈都是天地所生,豈是我所有的呢?但是我偷盜天就沒有禍殃;而金玉珍寶、穀物錦緞財物,是別人聚集的財物,難道是天所賜予的嗎?你偷盜這些東西被判罪,怎麽能怨恨我呢?」”
2007-07-23 1:26 am
無野呀你? 自己o既功課, 點解唔自己做呀? 上網抄功課??

點解而家香港d學生咁不知所謂架? 上網問人攞答案? 真係不知廉恥!!


收錄日期: 2021-04-12 20:35:40
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070721000051KK02162

檢視 Wayback Machine 備份