英文俚語 "raised the bar" 係乜意思?

2007-07-21 7:10 pm
英文俚語 "raised the bar" 係乜意思? 有請英文高手解答。

回答 (4)

2007-07-22 9:53 am
✔ 最佳答案
raise the bar 意思係將接受o既最低水平提高之意。
據我所知,呢句係一個比喻,句中o既 bar 係指跳高或撐竿跳o既橫竿。要全面理解就要知道呢個項目點玩。
由最初o既起跳高度開始,所有選手都試過跳,跳得過o既選手再跳時,橫竿就會升高,每個選手都可以自定升幾多,但大家都要睇住對手跳到邊個高度。如果對手升上1.88m,佢就係 raised the bar,我要贏或者繼續同鬥,就要最少跳到佢跳完o既高度。每次成功跳過一個新高,都係 raise the bar for others to catch up,佢地達唔到呢個高度(標準)就要輸。
所以當某人取得一個成就,then he has raised the bar for his competitors。

2007-07-22 01:57:51 補充:
個人覺得 bar chart o既 bars 之間有比較,但呢個比較冇「標準」成份,因為只係如實反映統計結果;跳高o既「標準」,就係有冇得繼續爭獎牌同勝負o既分野。
2007-07-21 8:34 pm
raised the bar = 提高(過去式)了標準
源出統計學的柱狀圖表bar chart。每種不同的柱代表了不同事物,而每條柱體的高度便是該事物的水準(標準)。
raised the bar提高了柱體的高度 便代表了提高(過去式)了標準
參考: simple common sense of statistics
2007-07-21 7:16 pm
raised the bar = 提高標準
2007-07-21 7:14 pm
培養了酒吧


收錄日期: 2021-04-13 00:50:24
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070721000051KK01173

檢視 Wayback Machine 備份