我有篇英文文件趕住要用 但係我又唔識英文 希望有識之士可以幫我翻譯

2007-07-21 7:24 am
文件如下
Supplemental summary deportation order
On 29 June 2005, respondent was issued a Summary Deportation Order, for being an improperly documented alien. In the said Summary Deportation Order, respondent was ordered to pay immigration arrearages in the amount of fifty thousand pesos and Express Lane Fee of P5,000.00
ICounsellor and Consul General, x x x of the People’s Republic of China requested for the waiver of immigration arrearages and express lane fee imposed upon respondent .

回答 (2)

2007-07-21 9:15 am
✔ 最佳答案
這幾段話是一項(回應)遞解出境的命令的補充文件(Supplemental summary deportation order )。

答辯人曾在 2005 年 6 月 29 日曾因身為一未辦妥證件手續的外國人(improperly documented alien)而被發布一遞解出境的命令(On 29 June 2005, respondent was issued a Summary Deportation Order, for being an improperly documented alien)。在上次那文件中(In the said Summary Deportation Order),收件人被命令繳交金額為 50萬比索(pesos)的欠款 (respondent was ordered to pay immigration arrearages in the amount of fifty thousand pesos),和金額為P5,000.00 的 Express Lane Fee(and Express Lane Fee of P5,000.00)。(譯者注:Express Lane Fee是菲律賓 向外國人收的費用。)

本人× × ×,以中華人民共和國參贊兼總領事的的身份(I, Counsellor and Consul General, x x x of the People’s Republic of China),曾為答辯人請求豁免入境欠款和Express Lane Fee(requested for the waiver of immigration arrearages and express lane fee imposed upon respondent .)

2007-07-23 08:50:16 補充:
全文只用中文:答辯人曾在 2005 年 6 月 29 日曾因身為一未辦妥證件手續的外國人而被發布一遞解出境的命令。在上次那文件中,答辯人被命令繳交金額為 50萬比索的欠款,和金額為P5,000.00 的 Express Lane Fee。本人× × ×,以中華人民共和國參贊兼總領事的的身份,曾為答辯人請求豁免入境欠款和Express Lane Fee。
2007-07-23 5:30 am
補充的摘要驅逐次序
在 2005 年六月 29 日,應答者被發行一個摘要的驅逐次序,為身為一個不合適地証明的外僑。 在被說的摘要驅逐次序中,應答者被命令支付大量的五萬個披索 (菲幣] 和 P5,000.00 的快遞小路費用的移民遲滯
ICounsellor 和領事上將,中華人民共和國的 x x x 要求了移民遲滯的放棄,而且快遞小路費用趁機利用了。


收錄日期: 2021-04-27 23:16:34
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070720000051KK05228

檢視 Wayback Machine 備份