✔ 最佳答案
回答者 :kitty19282004 [小學級 5 級]
回答時間:2007-07-19 16:34:00
檢舉
一式兩份的English is
1.bipartite
2.in duplicate; with a duplicate copy
參考資料: 字典
你的功課唔錯。我相信
bipartite 並非源出英語而是拉丁文。bi = two, partite = parties
duplicate & duplicates 有不同含意
以前未有computer printing & photo copying machine 年代。靠碳紙作過底副本來應用。但要求清浙度頗高。第一張的過底副本(duplicate)便乎合要求。所以商界和法律文件都按這標準。其他層的只好作冇法律效力的副本(copy)。"一式兩份"便是這標準的實操。
duplicates 是這標準以外的copies. 或作verb 來用。
現時一些次級要求文件可用高素質copy加蓋duplicate充當。
2007-07-21 00:31:35 補充:
乎合要求 typo of 符合要求