將中文字翻譯成英文

2007-07-18 3:44 am
我想將一句中文翻譯成英文
句子就是:
"總有一天我們能夠在那相聚"

而且我我想將"那"換成第個字
但不方便講出黎
我查過GOOGLE翻譯
The day will come when we can meet it
但係變左做總有一天 ,我們能夠應付它
我果句The day will come when we can meet it
係GOOGLE果到查既..
唔該幫我翻譯

回答 (4)

2007-07-18 3:51 am
✔ 最佳答案
Eventually we can meet up there

eventually 是解始終有一天
meet up 是解 相聚
2017-01-04 8:19 pm
下個星期四
2007-07-18 8:03 pm
I suggest you abandon the instant translation program; otherwise you hardly attain a professional level. We may simply translate the sentence into:

We will meet up again over there some day.

I use 'We will' instead of 'We shall' because the former implies that you have a strong belief that the event may happen in the future. And, I guess ‘在那’means '在那地方'; hence I use 'over there. 'Some day' 就是'總有一天'之意思. It is quite clumsy to write is as 'The day will come'
2007-07-18 3:47 am
"總有一天我們能夠在那相聚'':翻譯

We can meet there when the day come.

2007-07-17 19:48:23 補充:
sorry! it's:We can meet at there when the day come.thx
參考: mex)


收錄日期: 2021-04-23 21:52:05
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070717000051KK04343

檢視 Wayback Machine 備份