"愛上一個不該愛的人"的日文點打?

2007-07-16 11:31 pm
"愛上一個不該愛的人"的日文點打?

回答 (3)

2007-07-17 12:51 am
✔ 最佳答案
樓上的解答者,請容許我指責一下,去過日本留學不等於日文正確
用する接べき仍限於會話,應該直接用す接,再者べき不能當形容動詞修飾


”愛すべからず人に恋してしまう”較正確


樓上的留學的如果學了這些的話,恕直言,浪費金錢
再者不要用什麼留學之名自居
參考: 自ら
2007-07-17 2:43 am
愛上一個不該愛的人
→愛(あい)してはいけない人(ひと)を愛(あい)してしまいました
aisite wa ikenai hito o aisite simai masita

※愛(あい)してはいけない人(ひと) → ng應該愛0既人
愛(あい)してしまいました →愛上0左
參考: myself
2007-07-16 11:35 pm
我曾在日本留學,所以我會解答你。
正確寫法:愛するべきな愛人
參考: 自己


收錄日期: 2021-04-13 00:47:27
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070716000051KK02798

檢視 Wayback Machine 備份