有甚麼英文字是香港人常讀錯的?

2007-07-16 4:20 am
有甚麼英文字是香港人常讀錯的?

回答 (6)

2007-07-16 5:06 am
✔ 最佳答案
太多,所以唔應該講「乜野字」,而係講「乜野音」。
1./r/,捲舌音廣東話冇,所以經常聽到用 /w/ 代替。甚至用 /l/ ,所以 sorry 變左「梳 ly」。
結果呢,room /ru:m/ 就變左 womb /wu:m/(子宮)。
2.所有尾音
廣東話冇尾音,有o既如「挖」(廣東話拼音 waat)個 t 都係唔發o既,只係 indicate 點想收尾,所以 two /tu:/ 同 tool /tu:l/ 冇分別。
3.長短元音
由於好多人冇受發音訓練,長短元音不分,所以 sit /sit/ (短)同 seat / si:t/(長)又變左同一個音。
4./f/ vs /th/
咬舌呢,中文只會係唔小心同自殺時出現,所以經常唔見左, first 同 thirst 又...
5./v/
小巴係 van 仔,但呢個係 voiced consonant,讀o既時候要喉嚨發音o既,但廣東話冇同類,所以經常用左 /w/ 代替。有時就用 /f/ 代替(如 ivy -> ify)
6.clusters
如 clxxx 呢d字,因為中文唔會有幾個子音連讀,所以呢個 /l/ 幾常有人唔讀,clash 就變左同 cash 冇分別。反而 crash 個 /r/ d人都有個 /w/ 代替,起碼聽起o黎外國人會知道唔係 cash,但都要估...
7.所有-ed 過去式/過去分詞
可能細時教/學錯,見親 -ed 都凸一凸佢,所以遇著以下情況都錯:
cracked 讀成 crac(k) 凸 - 其實只要加個 /t/,係要讀成 crackt
solved 又讀成「梳乎凸」 - 其實只要加個 /d/ ,要讀成 solvd
*************************************************
至於 game / name,time(讀「貪」)呢d classic examples,其實唔係發音困難,只係學o既成日話「咪差唔多?明就得啦!」,教o既唔識/唔嚴格/嚴格唔o黎,先會發生。

2007-07-15 21:08:20 補充:
8. consonants中文冇子音唔係音節,所以 miss 會自動加個元音 /i:/ o係後面,變成 missy。
2007-07-16 6:10 pm
有甚麼英文字是香港人常讀錯的?
原字.......人讀做
Van - .....Wan (wan 仔)
Name - ..Lobo
Five -.....快
This -.....tis
通常 N & L, R & W 音分得唔夠清楚.

2007-07-16 10:29:01 補充:
不知為何亂了, 更正如下:有甚麼英文字是香港人常讀錯的? Van .......Wan (wan 仔)Name .....lameNoble .....LoboFive .......快, 或 Fi-呼This ......TisThat ......Dead注:N & L, R & W 音必需分清楚. Th 要咬尖, V音需輕咬下唇.
參考: SELF
2007-07-16 4:40 am
問得好,最多人易讀錯的是what's your name?個name.部份朋友讀成(lamp)嘅音,重有you can't go的can't讀成國語看的音,那是應該讀"can切才對的,還有direction亦變成"大-re-tion與正音"借-re-tion完全兩樣,重有沖谅房叫成"巴-乎-room",其實應講"啤-乎-room"才正宗的,這一切的錯不是粤語口音影响,完全是七八十年代的老師口語有誤造成的,令港人在星馬遇著说流利英語的華人自是讦颜不已。

2007-07-16 4:39 am
我諗係「thank you」、「thanks」,
冇讀過書既人都識呢個字係解唔該,因為普遍既關係,
就但係成日聽到人講「fan you」or「fans」……
參考: 自己
2007-07-16 4:25 am
我想係yes
2007-07-16 4:25 am
about


收錄日期: 2021-04-13 00:47:26
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070715000051KK04046

檢視 Wayback Machine 備份