Pls explain this small para.

2007-07-14 5:54 am
In both cases, being really wealthy wasn't enough. They had to have more. The cases are more complicated than that. They always are. But at their core, they are about greed...

無端端有句 "They always are." 是什麼意思?

唔該哂!

P.S. Pls don't use translating website or program.

回答 (2)

2007-07-14 6:40 am
✔ 最佳答案
In both cases, being really wealthy wasn't enough. They had to have more. The cases are more complicated than that. They always are. But at their core, they are about greed...

綜合兩個例子來看﹐單單富有是不足夠的。他們要有更多。那些例子是更複雜的。它們(那些例子)一直都是(複雜的)。但重點是﹐它們是關於貪婪。。。

As your paragraph doesn't seem to be complete, I can only translate to this step.

In here, [They always are] means [The cases are always more complicated than that]. See the sentence in front of [They always are]. [They always are] is an emphasis to the sentence before.
2007-07-14 3:50 pm
"They always are" 是指 "這以往就是這樣". - 是加強意思或補充的用法.


收錄日期: 2021-04-13 00:46:31
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070713000051KK04569

檢視 Wayback Machine 備份