口花花 in english

2007-07-13 8:06 pm
Can somebody help me translate 口花花 in english? Thank you!

回答 (4)

2007-07-13 8:30 pm
✔ 最佳答案
口花花 = Flirtatious (調情)

i.e. He is a flirtatious man/guy. (他是愛調情的男人)




參考: Myself . I live in the US.
2007-07-29 6:28 pm
口花花不是愛調情。「口花花」沒有直譯,只可以說某人是個clown。
2007-07-13 11:10 pm
flirting
womanizing
2007-07-13 8:57 pm
He's a sweet talker.
He's like to sweet talk.
He's a smooth talker.

2007-07-13 12:57:48 補充:
He's a sweet talker.He likes to sweet talk.He's a smooth talker.

2007-07-16 11:15:47 補充:
Womanizer 係風流, 完全不一樣.Yahoo 字典: Womanizer = 沈溺於女色的人;玩弄女性者


收錄日期: 2021-04-18 22:37:26
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070713000051KK01385

檢視 Wayback Machine 備份