"How are you coping with the heat?"
coping 來自原形動詞 cope。Cope 有 ‘應付’、‘對付’、‘適應’ 的意思, 例如 He isn't able to cope with the stresses and strains of his new job (他無法應付 新工作的緊張和壓力)。
"How are you coping with the heat?" 的 coping 最正確是解作 ‘適應’, 全句是問對方 “怎樣呀, 適應這裡的高溫嗎?”。對方可能從氣候寒冷的地方去到一個很炎熱的地方, 又或是初初在很熱的環境(如廚房)工作, 你便會問對方這問題。
這一句的 coping 亦可以寫作以下同義詞: managing ("How are you managing with the heat?") 或 dealing ("How are you dealing with heat?")。