✔ 最佳答案
樓上那些用戶文法﹐用詞不當﹐有些很港式英文, 以下是我的翻譯。
1) 希望我們能像以前一樣咁開心, 可以嗎?
I wish that we will continue to enjoy our relationship, just like what we did in the past, can we?
2) 請你原諒我好嗎? 我以後都會好樂意將心事告訴你知.
Will you forgive me? From now on I will tell you everything/I will not hide my feelings.
3) 不要對我這樣殘忍好嗎? 我會很傷心的!
Can you stop tormenting me? You hurt my feelings.
4) 你有了答案嗎? 不論是與否, 我都想知道!
What is in your mind? Whatever it is, I want to know.
5) 你曾經說過你不會放棄我, 我現在對你說: 我也不想失去你!
In the past, you said that you wouldn't give up on me. Now I want to tell you:"I don't want to lose you/give up on you either!"
6) 我真的不想失去你!
I really don't want to lose you/let you go!
7) 你已經不愛我嗎?
You don't love me anymore, do you? / You are no longer in love with me, aren't you?
8) 每一晚我也睡不著, 太想念你了!
I can't sleep at night because I have been missing you too much!
9) 算了吧! 或許我們真的沒有緣份! 但我會永遠愛你! 永遠不會忘記你!
So be it. Perhaps we aren't meant to be lovers. But I will always love you, and will never forget you!
10) 能夠被你愛過, 也算是我的榮幸! 謝謝你給我的愛!
I am blessed/honored that I was once in love with you. Thank you very much!