✔ 最佳答案
morning musume的Tanaka Reina
田中れいら,=Tanaka Reina的 reina>れいら
本身佢個名reina冇用到漢字,
在香港,台灣或者中國既地方都有唔同的譯法
麗奈 / 玲奈 兩個名都有人譯過
其實是兩個都可以
但後來麗奈比較普遍地多人用..
台灣hello project台灣官方網是用"田中麗奈"
-----------
--------------------------------------------------
而另一樓上說 拍戲 那位"田中麗奈"
這個田中麗奈
她在日本本身個名就是全用漢字 "田中 麗奈"
跟本不翻譯
再者, 這個田中麗奈羅馬拼音是 Tanaka Rena
不是問題問的 Tanaka Reina