英文一問......

2007-07-11 9:13 am
請問土瓜灣九龍城道用英文點寫呀?拜托...拜托....Thanks!

回答 (5)

2007-07-11 5:53 pm
✔ 最佳答案
土瓜灣九龍城道 in English = Kowloon City Road, To Kwua Wan
參考: I live in To Kwua Wan
2007-07-11 9:55 am
Kowloon City Road, To Kwua Wan
參考: ME
2007-07-11 9:27 am
Kowloon City Road, To Kwa Wan
2007-07-11 9:20 am
Kowloon City Road, To Kau Wan

2007-07-11 01:21:10 補充:
To Kwa Wan
2007-07-11 9:20 am
Tokwawan Road.

2007-07-11 21:54:15 補充:
紕漏(skipped)了「九龍城」! 補充(Supplement)如下:Kowloon City.P.S.1 英文地址會由最小的部份開始寫,所以是先寫街,後寫地區,即是:Tokwawan Road, Kowloon City.

2007-07-11 21:59:09 補充:
P.S.2 土瓜灣或土瓜灣道,有人喜歡連結一起,有人喜歡分開寫,兩種寫法均可為之。Tokwawan Road.To Kwa Wan Road.(我曾在土瓜灣道工作。)

2007-07-13 08:02:44 補充:
對不起喔! 老眼昏花唷! 原來是「土瓜灣九龍城道」才真!REVISION (修訂):- Kowloon City Road, To Kwa Wan. 或- Kowloon City Road, Tokwawan.

2007-07-16 17:10:58 補充:
Should be To Kwa Wan! Clearly shown on the map! Owen? What is it? Kwua? The place u live?!


收錄日期: 2021-04-13 00:46:09
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070711000051KK00244

檢視 Wayback Machine 備份