中文翻譯成英文句子

2007-07-11 7:50 am
我想講 "好可惜你今次的時間趕迫, 不能跟我們吃飯, 下次你來香港, 到時再邀請你"...英文點寫?

回答 (8)

2007-07-11 8:23 am
✔ 最佳答案
It is a pity that you cannot dine with us this time because of your tight schedule. When you come to Hong Kong next time, we hope that we will have a chance of entertaining you.
2007-07-11 6:43 pm
Good was a pity your this time catches up with compels, cannot eat meal with us, next time you will come Hong Kong, again will invite you at the appointed time
2007-07-11 6:11 pm
It was such a pity that you can't have dinner with us this time because of your tight schedule, we will take you out again next time you come over to Hong Kong.
參考: me
2007-07-11 10:39 am
What a pity! With your tight schedule we can even not have a dinner. But I am looking forward to inviting you again by your next trip to Hong Kong.
參考: American Living Experience and Education
2007-07-11 9:58 am
好可惜你今次的時間趕迫, 不能跟我們吃飯, 下次你來香港, 到時再邀請你(Time which very pitiful you now a time rushes to force, can't have a meal with us, you come to Hong Kong next time, inviting again you by that time )
參考: My Trans
2007-07-11 9:28 am
It is a pity that you are in such a hurry this time, we will have to skip lunch/dinner this time. We will have to make it next time when you are in town.
2007-07-11 9:09 am
It's too bad that we couldn't have a gathering this time due to your tight schedule. Let's have a meet next time when you come to Hong Kong.
2007-07-11 7:57 am
Unfortunately your schedule is so tight this time and cannot have a meal with us. When you come to Hong Kong next time, let us treat you to dinner.


收錄日期: 2021-04-13 00:46:23
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070710000051KK05597

檢視 Wayback Machine 備份