這句的中文意思是

2007-07-11 12:45 am
I know that you do your best always, I can tell by the person you are
這句的中文意思是

回答 (7)

2007-07-11 3:48 am
✔ 最佳答案
I know that you do your best always, I can tell by the person you are.
the person you are = 你係一個點樣o既人
tell 呢度唔係說,I can tell 唔係「我能夠說」,意思係「我睇得出/知道」;但 I can tell by the person you are 譯作「我睇得出你係咁o既人」又有d唔妥,因為其實講呢句o既人係睇得出 you 係一個 always do your best o既人,原因係說話者知道 you 係一個點o既人。
所以我o既中譯:就憑我認識你的為人,我知道你向來都全力以赴。
* * * * * * * * * * *
我都住香港,但我只係為自己傳承中國文化而自豪
圖片參考:http://hk.yimg.com/i/icon/16/10.gif
2007-07-11 10:01 pm
我知道你總是盡力,我能由你的人告訴 。
2007-07-11 6:51 pm
我知道您總做您最佳,我可以由您是的人告訴
2007-07-11 12:53 am
I know that you do your best always, I can tell by the person you are
我知道你凡事都盡力做到最好既, 我看得出你係咁樣既人
2007-07-11 12:51 am
知道, 您總做您最佳, 我能告訴由您是的人
2007-07-11 12:50 am
我睇得出你係一個盡心盡力既人!

2007-07-10 16:52:24 補充:
或者,我知道你係一個盡心盡力既人!我知你做每一樣野都會盡心盡力!

2007-07-10 17:29:17 補充:
整多一句我知道你為人做事一向都是盡心盡力的!
參考: 自己, I live in HK and I am proud to be Chinese
2007-07-11 12:50 am
我知道你做到你的最好, 只有你我能這樣說


收錄日期: 2021-04-12 20:06:50
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070710000051KK03032

檢視 Wayback Machine 備份