急!麻各位高手幫我翻譯句子!!

2007-07-11 12:41 am
"15元以上的飲品或冰品,任選兩件可參加抽獎"

麻煩各位高手幫我翻譯這個句子
有點急,謝謝!
更新1:

是受7-11店長之託幫他翻譯句子 By the way我是要翻譯日文的啦! 不好意思,謝謝了!

回答 (7)

2007-07-11 1:52 am
✔ 最佳答案
★"15元以上的飲品或冰品,任選兩件可參加抽獎"★


★『15元以上の清涼飲料類もしくはアイス製品を二点お買い上げのお客様には籤のご抽選になれます。』★


















2007-07-11 5:27 am
"15元以上的飲品或冰品,任選兩件可參加抽獎"

15円以上の飲み物あるいはアイス製品を2つお買い上げのお客様は、くじ引きに参加できることになります
2007-07-11 2:20 am
急急急! 簡短英文翻譯與單字的詞性(20點) 真的很急!!

http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=1507071008152
2007-07-11 1:19 am
「15元以上の飲み物あるいはこおりの品物,自由な選びました二つは參加して抽選で賞を決めることができる」


很高興有機會幫你
參考: ...
2007-07-11 1:18 am
"15元以上的飲品或冰品,任選兩件可參加抽獎"


「売価が15元以上の飲み物あるいはアイス類、

2点以上をお買い上げるとくじ引きに参加できます。」
參考: Me
2007-07-11 1:12 am
pick any drinks or ice products for tow,and you can

2007-07-10 17:13:00 補充:
and you can draw lots for prizes
參考: myself
2007-07-11 12:44 am
你7-11的喔

Any two or more cold drinks or ice creams above $15 NTD can draw a prize!
參考: me


收錄日期: 2021-05-03 01:04:17
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070710000016KK07190

檢視 Wayback Machine 備份