急急急急~!!中釋英~!!!

2007-07-10 1:09 am
冷氣機雪种喉改位及冷氣機去水喉改位~!!!

回答 (3)

2007-07-10 2:28 am
雪種:refrigerant, cooling agent 都得
去水喉:drain tube
改位:係咪指改變喉行o既路線(reline)?定係其他意思?其實唔係好明,睇完樓上更加唔明
圖片參考:http://hk.yimg.com/i/icon/16/43.gif
。如果你係想話要轉駁去第二個位,就要講明駁去邊:
(I want you to) reline the refrigerant pipe and the drain tube.
(I want you to) connect the refrigerant pipe to X and the drain tube to Y.

2007-07-13 09:59:32 補充:
air conditioner 係冷氣機
snow 係雪
plants 係種植[動詞]
真係荒唐
2007-07-10 1:23 am
The positions of both the air conditioning snow plant tube
and the drainage pipe needed to be readjusted .

2007-07-09 17:24:18 補充:
It should be :The positions of both the air conditioning snow plant tubeand the drainage pipe are needed to be readjusted
2007-07-10 1:22 am
冷氣機雪种喉改位=
The air conditioner snow plants the throat to change the position

冷氣機去水喉改位=
The air conditioner goes to the hose to change the position


收錄日期: 2021-04-13 18:37:56
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070709000051KK03118

檢視 Wayback Machine 備份