想請教一個敘述別人對話的問題

2007-07-09 2:25 am
想問一下,如果要寫一個劇本大綱,但又不能用Conversation的形色,到底是怎麼寫﹖

例:

Tom:I love you.
Amy:Are you sure?

這樣的話,是否要寫成:

Tom tells Amy that he loved her

那個tell應該轉成told嗎﹖
Love應該用loves 還是 loved﹖

最後到Amy 那句:

Amy askes Tom if he is sure or not 對不對﹖

感覺好混亂,請高人指教~

回答 (2)

2007-07-09 5:35 am
✔ 最佳答案
If you use present tense for a sentence, you should use it for the WHOLE sentence.
e.g., Tom tells Amy that he loves (not loved) her;
or Tom told Amy that he loved her.
The second sentence should be:
Amy asks Tom if he is sure (not need [or not] as [if] has the meaning of [or not] already).
2007-07-09 3:16 am
It's nothing confusing in these two conversations.
I could not understand why you find them confusing..
參考: Longman Grammer Dictionary


收錄日期: 2021-04-13 00:44:16
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070708000051KK03198

檢視 Wayback Machine 備份