唔唱K!!My favour ?

2007-07-08 3:47 am
d人咪話吳卓羲在泰林廣告講"賣飛佛"既!
但係我聽唔到佢講"賣飛佛"喎!
favour的DJ注音是
!!!!這個音同"佛"這個音其實都有少少似喎,會唔會在廣告中他只是讀得太快所以聽得唔清楚,觀眾就以為佢讀錯咋?

更新1:

係咪?咁點解佢要講my favour啊? 係咪個導演陰佢啊?

更新2:

原來大家討論的不是個佛字!原來是個滑字!哦......! 唔法啦!大家又唔講請楚d喎!haha 其實個廣告是賣乜架?

更新3:

hkwaddle: 你有沒睇過個廣告啊?你第一次睇時是留意佢個"佛"字啊?

回答 (1)

2007-07-08 4:16 am
✔ 最佳答案
吳唱k要講o既o個個字唔係 favour。favour 意思係:
n.
1. 贊成,贊同[U]
They will look with favor on your proposal.
他們將會贊同你的建議。
2. 偏愛;偏袒[U]
A mother shouldn't show too much favor to one of her children.
做母親的不應過分偏愛某一個孩子。
3. 善意的行為;恩惠[C]
You did me a great favor.
你幫了我一個大忙。
4. 【英】(表示屬於某一政黨,某一球隊的)徽章,緞帶[C]
5. 【美】(宴會上贈予客人的)小禮物[C]
6. (女子允諾某男人的)性交[P]
佢要講o既係 my favourite ,「我最愛的」,發音係[
圖片參考:http://hk.yimg.com/i/dic/039.gif
] 。

2007-07-07 20:19:15 補充:
如果讀得快,favorite 會讀到好似 ['feivrit] 咁,發音唔好/唔留心,就會唔讀個 /r/ ,於是變成 ['feivit],[vit] 個音似英文字 fit,佢仲要讀唔到 /i/ 音,咪似「佛」囉。唉,貽笑大方...

2007-07-07 20:19:41 補充:
如果讀得快,favorite 會讀到好似 ['feivrit] 咁,發音唔好/唔留心,就會唔讀個 /r/ ,於是變成 ['feivit],[vit] 個音似英文字 fit,佢仲要讀唔到 /i/ 音,咪似「佛」囉。唉,貽笑大方...


收錄日期: 2021-04-18 15:50:46
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070707000051KK03753

檢視 Wayback Machine 備份