She`s Got the curse

2007-07-07 12:23 pm
She`s Got the curse 是在一齣西片裡看見的
什麼意思
同在she與got之間加了s有咩作用 唔該

回答 (2)

2007-07-07 12:48 pm
✔ 最佳答案
She`s got the curse.
翻譯: 她受到咒罵(或咀咒)。
1. Short form of s:
She has got the curse. 
2. curse 名詞時解作:
- 咒語;詛咒[(+on)]
- 咒罵,罵人的話
His curse made her blush.
他的咒罵使她臉紅了。

2007-07-09 00:35:05 補充:
更正樓下【princess】君,以免混淆視聽:1. She has been got the curse (她被得到咒罵).不對喔! 上文下理顯言講不通。

2007-07-09 00:37:32 補充:
2. 若要表達「被咒罵」,你乾脆說:She has been cursed (verb) (她被咒罵).

2007-07-09 00:41:56 補充:
3. 至於你的解說,has got 及 got 之分別,只是在於時態(tense)的不同:has got (曾經受到,present perfect tense)got (以前受到過,past tense)

2007-07-09 00:51:13 補充:
4. 還有,咀咒不是拿來擁有的。一係你咒人,否則便是被人咒。至於問者的「她受到咒罵。」顯然,「她」是受害者(victim),慘被人咒了。
參考: 【Dr. Eye】: http://www.dreye.com/tw/index.php
2007-07-08 4:20 am
個< s > ge 意思係< has >

成個完整句子係

She has got the churse

她被咀咒了

* she 同 got 之間加了 S

就代表 she HAS GOT the curse ,被咀咒 *

如果唔用 s ( has ) , eg. She got the curse

就只表示她擁有一個咀咒

無講明係被人咀咒呀定準備咀咒人

所以個 has ( S ) 好重要
參考: my english


收錄日期: 2021-04-13 00:50:57
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070707000051KK00524

檢視 Wayback Machine 備份