為何「做老襯」是「結婚」的別稱?

2007-07-06 10:50 pm
為何「做老襯」是「結婚」的別稱?

回答 (3)

2007-07-06 11:36 pm
✔ 最佳答案
"老襯"是指搵笨對象,是「老蠢」的音轉。
至於你想問的是"誰對誰人的稱呼" ?我想你所指的是"親家"的互相稱呼,有時電視劇集內,兩親家見面,男親家有時喜歡互稱"老親"(音似老襯),應該是"老親家"的意思,但帶有謔稱意味。由於"老親"和"老襯"的音差不多,叫起來也就難分"老親"或"老襯"了
「老襯」指容易受騙的人。

「老襯」作為搵笨對象時,「老襯」的「襯」是「老蠢」的音轉。

『你咪當我老襯...』即是你咪以為我蠢...


還有「老襯」用於男方結婚後,被取笑從此失去自由,引申「成個老襯,從此被困」。

「揾老襯」如果北方話就是,找「寃大頭」。

「老襯」是廣府話的俗語,無典故。
2007-07-08 4:03 am
結婚就會朋輩虐稱為老襯
2007-07-06 11:30 pm
音樂婚禮進行曲被人填入中文歌詞:成個老襯,從此被困.
此後結婚就會朋輩虐稱為個老襯.


收錄日期: 2021-04-18 22:40:21
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070706000051KK01999

檢視 Wayback Machine 備份