有人懂得翻譯這句英文嗎?

2007-07-06 9:46 am
She could sometimes head off a full-blown panic before it really took hold.

回答 (2)

2007-07-06 7:54 pm
✔ 最佳答案
She could sometimes head off a full-blown panic before it really took hold.
她有能力阻止尚未發 生的恐慌事件
如用英文來解釋: She sometimes can stop the panic before something really happened.

Firstly, we have to know these words:
1/ Head off (verb) - to prevent, to stop 阻止

2/ Full-blown (adj) - fully developed 成熟的
3/ took hold (noun) - happening 發生







參考: SELF
2007-07-07 9:00 am
她能有時朝向盛放的恐慌在它真正地採取了舉行之前。


收錄日期: 2021-04-13 00:43:13
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070706000051KK00345

檢視 Wayback Machine 備份