碌架床上格

2007-07-06 5:39 am
我想話自己訓係碌架床既上格應該點講?
用 upper tier得唔得?

回答 (4)

2007-07-06 3:10 pm
✔ 最佳答案
First i have to mention about is...when you are talking to people you can use "bunk" but when you are writing...then I would suggest you to use "bunk bed" because they are the different things....therefore my answer for your question is :

I sleep on the top of the bunk bed.

or

I sleep on the upper deck of the bunk bed.


bunk = (轮船, 火车等)铺位

bunk bed = (附有梯子的)双层床


I hope you can understand the difference between these words...and hope my answer can help you la..^^Good Luck,,
參考: me..living in US
2007-07-06 8:18 am
ha?? i dun really know whether the other two answers are right cos i have not heard any english person said it, hope i am not being offensive but i have only met british and french...so....

i would say i stay on the top bunk!!
參考: meeeeeeeeeeee
2007-07-06 6:00 am
I SLEEP ON THE UPPER DECK OF THE BUNK BED.
2007-07-06 5:42 am
用upper deck好啲


收錄日期: 2021-04-23 21:54:14
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070705000051KK04593

檢視 Wayback Machine 備份