有無人可以help我解呢堆english?

2007-07-06 2:09 am
Dear Customer,

We really need this item urgently and we are ready to pay you the total shipping cost down to Nigeria.We will want you to extimate the total cost and Mail us Back.
We are looking forward for your Positive responce.
Thanks

回答 (5)

2007-07-06 2:31 am
✔ 最佳答案
寫信既應該係一間公司, 話佢好需要某件貨, 所以想收信人寄俾佢地. 當然個運費會由間公司支付.叫收信人儘快話俾佢知一共要幾多運費 & 本身個件貨幾銀.
(我試下大概咁譯左佢)

親愛的客戶

我們極度急切的需要這件貨 (this item), 我們已準備為你支付其運往尼日利亞之運費
希望你能預計一下總共需要多少錢並回覆我們.
我們等待你的"正面"回覆.謝謝..

(正面既回覆唔係直接面對面嗰 d 正面..佢係唔希望你俾負面回覆嗰d..即係唔希望你 reject 佢話唔想寄俾佢嗰 d..諸如此類..都係客套既說話)

希望幫到你啦~
2007-07-06 2:35 am
親愛的顧客,

實際上我們緊急地需要這條款和我們是有預備的向你付這總數運送成本唐到奈及利亞。我們意志要你向(extimate無有這個字)這總數價格和郵寄給我們。我們是有確信的注意向你(responce無有這個字)。
謝謝


我不知道是不是對的

2007-07-05 18:41:10 補充:
親愛的顧客,我們迫切真正地需要這個項目,并且我們準備支付總運費下來對Nigeria.We。將想要您對extimate總成本并且郵寄我們的。我們為您看今後的積極反應。謝謝
參考: 查字典
2007-07-06 2:24 am
意思大約是 : 他們很緊急要那件物品, 並已準備好給你所有去到奈及利亞的船費, 希望你估計所需要的費用並回覆他們(mail 可解 郵寄, 但也可能指用電郵). 他們等待你回覆
2007-07-06 2:17 am
親愛的客戶:
我們真的非常急需這個產品及我們已支付有關船運費用往奈及利亞.
請將你們的大約總成本郵寄給我們.
等待你的正面回覆.
2007-07-06 2:15 am
親愛的顧客,
我們迫切地需要這個項目,並且我們準備支付總運費下來對Nigeria.We將想要您對extimate總成本並且郵寄我們的您。
我們為您的積極反應今後看。
謝謝


收錄日期: 2021-04-23 22:07:34
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070705000051KK03227

檢視 Wayback Machine 備份