招呼到公司的客人,解答查詢的英文點講

2007-07-05 6:43 pm
招呼到公司的客人,解答查詢的英文點講

回答 (2)

2007-07-05 7:54 pm
✔ 最佳答案
招呼到公司的客人,解答查詢
To entertain our (Company's ) clients and to answer their enquiries.
樓上果位建議 "socialize"﹐ 但用法不對。"Socialize" 是交往﹐聯誼.
在這句﹐"entertain" 是招待﹐款待的意思。 "Entertain" 亦有其他意思﹐如﹐娛樂﹐使有興趣。

2007-07-06 09:30:07 補充:
Entertain 不是怪﹐ 只不過是另一個解法 (是招待﹐款待)。英文好的人會明, 英文水皮的會誤解為扮鬼扮鬼馬。

2007-07-06 09:30:58 補充:
你可以查字典
參考: 自己﹐ 我住在美國
2007-07-05 7:25 pm
Socialize with customer.

招呼到公司的客人

應該唔洗講"到公司的客人", 因為佢地來到就係在公司嘛
圖片參考:http://hk.yimg.com/i/icon/16/1.gif


socialize

1. 參與社交2. 交際

2007-07-05 12:37:10 補充:
我覺得entertain有D怪, 因為呢句野似係請人廣告, 唔識仲以為要對住客人辦鬼辦馬, 不過我都學倒野
參考: 自己 + Yahoo dictionary


收錄日期: 2021-04-18 22:34:38
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070705000051KK00875

檢視 Wayback Machine 備份